The boy in the striped pyjamas- John Boyne

J’avais oublié que j’avais ce livre, offert par ma soeur il y a deux ans… mais grâce à Liliba je me suis souvenu de lui et je l’ai lu… (en anglais… et je suis bien contente !)



 Sur la quatrième de couverture, il est noté que ce livre ne se raconte pas, ne se résume pas … mais qu’il nous conduit dans un
voyage avec un jeune de neuf ans (Bruno),
un voyage au temps de l’Allemagne nazie …

Bruno est un enfant, il ne comprend pas tout ce qui se passe, ne sait pas non plus ce que fait exactement son père… Il subit un déménagement vers ce qu’il appelle « OUT WITH » (en anglais)…
Bruno nous raconte ses colères, il nous raconte les « camps » de sa vision naïve d’enfant…

avec son professeur :
– but aren’t books important ?
-books about things that matter in the world, explainer Herr  Listz. But, not storybooks, Not books about things that never happened…

à propos de ses parents
they’d never once invited any of the stripeb pyjama people to dinner.

Un livre prenant, difficile à lâcher quand on l’a commençé. Un livre qui parle de choses dures avec des mots d’enfants. Un livre touchant.
A lire.

Publicités
Cet article a été publié dans Lectures. Ajoutez ce permalien à vos favoris.

8 commentaires pour The boy in the striped pyjamas- John Boyne

  1. In Cold Blog dit :

    Je suis justement en train de le lire te je me demandais quelle était la version originale pour « Le Fourreur » et « Hoche Vite »… Tu peux satisfaire ma curiosité ?

  2. In Cold Blog dit :

    1000 mercis ! ;o)

  3. enna dit :

    Maintenant que tu me l’a prêté, c’est le prochain livre que je vais lire (après le livre pour ELLE!)

  4. bzzz dit :

    Il existe en version française???

  5. liliba dit :

    Je l’ai lu cet été (en allemand), et j’ai adoré !
    mon billet : http://liliba.canalblog.com/archives/2008/10/10/index.html

  6. liliba dit :

    oh, désolée, comme le lien est en blanc, je n’ai pas fait attention… toutes mes excuses !

  7. Amelia Donald dit :

    Helloooooo(:
    I bet you have no idea what I’m saying.
    Unless you’re really smart.
    Don’t worry, I’m not offending you.
    Erm.. let me see…
    J’adore le Garcon au pyjama raye.
    Hey, i know french!!
    Au revoir (:

Les commentaires sont fermés.